新产品上线! Email验证工具 - 限时免费试用中立即试用

外贸营销群发邮件之前,先批量验证邮箱地址是否有效,可节省成本,提高发送成功率,减少被列入黑名单风险。 更多需求:邮箱采集/邮件群发

根据附件 XVII 第 51 和 52 条的规定,儿童可以将床垫保护套(罩子、垫子等)放入口中吗?

问题(中文)
根据附件 XVII 第 51 和 52 条的规定,儿童可以将床垫保护套(罩子、垫子等)放入口中吗?
Question (EN)
Can mattress protectors (covers, pads etc.) be placed in the mouth by children within the meaning of Entries 51 and 52 of Annex XVII?
中文内容由 Google Cloud Translation 自动生成,仅供参考;请以英文原文为准。问答资料来自欧盟化学品管理局(ECHA)官方网站。
答案(中文)
指导文件包含一个床垫套的示例,该床垫套在正常和可预见的使用条件下不能直接放入口中。床垫套的边缘和角落设计为儿童无法直接放入口中(床垫应紧密贴合婴儿床,以避免被夹住的风险),并且在正常使用情况下床垫会覆盖床单,且表面足够绷紧(设计为避免窒息风险),以防止 PVC 通过床单被放入口中。这是基于以下观察:物品的不可触及部分无法放入口中。如果在儿童正常使用或合理可预见的不当使用过程中无法触及物品或物品的某些部分,则应将其视为不可触及。但是,在其他情况下,某些物品的某些部分在正常和可预见的情况下可能会被放入口中,例如当床垫保护套放在床单上或无法完全固定时。总而言之,可放置在床单上方或无法牢固固定在床垫上的床垫保护套必须符合 REACH 附件 XVII 第 52 条中的限制。市场监管部门应协助制造商/进口商根据上述标准和指导文件进行逐案评估。
Answer (EN)
The guidance document contains an example of a mattress cover that is not directly mouthable in normal and foreseeable use conditions. The edges and corner are not accessible for mouthing by the child – by design (the mattress should fit snugly in the cot to avoid entrapment risks), and the mattress is covered with a sheet in normal use and the surface is sufficiently taut (by design – to avoid suffocation risks) to prevent PVC from being mouthed through the sheet. This is based on the observation that inaccessible parts of articles can not be taken into the mouth. Articles or parts of articles should be considered inaccessible if, during proper use or reasonably foreseeable improper use by children, they can not be reached. However, there will be other cases when parts of certain articles can be taken into the mouth under normal and foreseeable conditions, for example when the mattress protector is placed on the sheet or cannot be completely fixed. In conclusion, mattress protectors that can be placed above sheets or that cannot be tightly fixed to the mattress have to comply with the restriction contained in entry 52 of Annex XVII to REACH. Authorities competent for market surveillance should assist manufacturers/importers in making a case-by-case assessment on the basis of the criteria described above and in the guidance document.